Descripción
Nota: Para usuarios de la Unión Europea, hay que añadir IVA al precio final
¿Qué es una traducción jurada?
Es una traducción oficial realizada y sellada por un intérprete jurado, que es quien le otorga plena validez ante cualquier organismo público. Nuestro traductor jurado ha sido habilitado como tal por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores de España. quien cuenta con muchos años de experiencia y millones de palabras traducidas.
Normalmente, las universidades y escuelas de negocios requieren una traducción oficial tanto del título académico como de expedientes académicos.
No soy español, ¿puedo utilizar este servicio?
Por supuesto. El intérprete jurado tiene potestad oficial para traducir del español a inglés, independientemente de la nacionalidad de la persona.
No necesito que la traducción sea jurada, ¿puedo utilizar este servicio?
Por supuesto. Si lo deseas, nuestro traductor traducirá el documento y no incluirá el sello oficial.
¿Cómo recibiré el documento traducido?
Antes de finalizar la compra, podrás elegir entre recibir el documento en formato digital o formato físico:
– Formato digital: Te enviaremos la traducción por email (copia escaneada en formato PDF).
– Formato físico: Te enviaremos la traducción a través de una empresa de mensajería (MRW). El coste del envío es de 6.7€ en España. Para envíos fuera de España escríbenos a servicios@club-mba.com.
El documento está sellado y firmado con el sello oficial, e impreso en papel timbrado.
¿Cuándo recibiré el documento traducido?
Una vez recibido el pago, recibirás la documentación en un máximo de cuatro días (aunque lo normal es 1 ó 2).
¿Puedo ver el documento traducido antes de recibir el oficial?
Sí. Nuestro traductor jurado te enviará una copia por correo electrónico antes de enviártelo por mensajería. De esta manera, podrás verificarlo.
¿Puedo pedir copias adicionales compulsadas?
Sí, además de enviarte la traducción, el traductor podrá enviarte copias adicionales compulsadas a razón de 8 euros por cada copia adicional. Una copia compulsada es una copia igual que el original traducido, es decir, todas son selladas y firmadas con el sello oficial e impresas en papel timbrado.
NOTA: Este servicio de traducción lo realiza un intérprete oficial del Ministerio Asuntos Exteriores de España, el cual no está vinculado a la web de Club-MBA, la cual ejerce de intermediaria.
Juan –
Trabajé con el traductor jurado concertado por club-mba y la experiencia fue muy positiva. Trabajo de calidad y muy rápido, lo que se agradece cuando se acercan los deadlines y requieres documentación de soporte acorde con la calidad del resto de tu aplicación. Os lo recomiendo.
Juan